People who do not work in the voice-over industry can get confused and believe that voice dubbing, voice-over, and voice acting are similar.
When you hire any of the artists for your project, it directly represents your brand. And, when you need to book a talent that perfectly knows their stuff and will represent your brand well, you don’t have time to mess around. Please make sure the person you’re hiring as voice-over talent has worked long enough to know what they’re doing and represent your company well. It doesn't matter how many awards they've won on stage – if they're not a professional in this industry, they will be in trouble.
Even though all the things require voice recording, you must think about how they are different from each other? Have you ever seen a foreign film that had a dubbed voice? Sometimes it's okay, sometimes it's terrible. This article will explain the difference between Voice Acting, Voice-Over, and Dubbing.
First, we will define each of the works so that you can understand all the subtle differences later.
The voice of a male or female artist is recorded using a condenser microphone of high quality in a professional acoustic studio with a soundproof room for both non-broadcast and broadcast media for commercials, documentaries, ad spots, and all types of narration projects counting e-learning, IVR, tutorials, and corporate videos. For spots and TVCs, the audios are generally recorded after the film or video is produced using a script and arranged to the visuals and videos.
Whenever a voice artist voice-overs or dubs for a supporting or even a lead actor in an animated series, animated movie, or a movie in their native dialect, language, or even local accent so the video, series, or film can be licensed or syndicated to be released or played in other countries other than the one they are made in, it is an essential service provided by localization companies that are professionals in translations. Famous Japanese anime and English movies, for instance, are dubbed into native languages in countries like China, Korea, and India in Asia or also in African and European languages so that people all around the globe can get their hands on the movie and buy and enjoy the entertainment.
Dubbing voice-over is a very particular skill because it needs lip-syncing skills in a dialect that might need fewer words or more words to communicate the same emotion. Very keen and precise observational skills are required to match the mouth's intonation, emotion, acting, and motion perfectly, particularly for close-up shots. The sound engineer and the voice actor managing the dubbing project should be highly skilled.
The term Automated Dialog Replacement (ADR) is employed in post-production, and this is the procedure of again recording the dialogues by the actual actor after the visuals recording process is completed to refine the audio quality or reflect dialogue changes (this is also known as a “looping session” or “looping”). Initially, different singing voices were utilized for the main actors, who were not very good at singing. That was the source behind the origin of using different voices, such as re-voicing or voice over dubbing came to be. The whole procedure is very complex and lengthy, and the sound engineers use software such as apps, VocAlign, and, wherever possible, plug-ins to automate the system.
Whenever a voice artist uses their voice inflection, modulation, impersonation skills, and intonation skills to add variations to pitch, accent, and conceal their natural speaking manner and voice to bring the character to life and add a unique personality, it is known as voice acting. It is a creative procedure that needs sharp observational skills, mimicry skills, and memory to pull off a good voice acting project. For animated films and shots, the audio is recorded before the production of the video. In fact, the animators utilize the expression and energy in the voice recording to animate genuine-looking emotions on the screen.
Since all of the services and talents have been defined, you might better understand and respect the art of voice acting, dubbing, and voice-over.
The experience of voice acting is so different from voice over in the sense that they are challenging and creative. It is acting without being in front of the camera. Sounding authentic and natural, and visualizing the scene in the mind’s eye with generally no else to queue or bounce off the lines of your script as you have the chance to do so in an actual stage performance or even productions and camera facing scenes. Not taking or checking on another person’s emotions makes it even more of a creative process. You will have to understand what the other characters in the scene are feeling and saying just by carefully looking at their forthcoming and previous lines so you can emote accordingly.
OTT platforms invest substantially in dubbing and localizing their content and acquiring licensed content from all over the world. This, in the course, creates opportunities for voice performers as well. It allows international language / non-English program materials to be watched by 371 million native English speakers worldwide.
Voice-over in advertisements also needs voice acting, such as imitating a young mother in the park who has misplaced her child or impersonating a young lad sipping a new power-boosting product.
With companies increasingly trying to employ natural-sounding, regular individuals in their 360-degree projects to make them more approachable, engaging, and visible on social media, Voice-over artists or Voice Actors have an added benefit. That newsreader tone or stiff narrative quickly becomes obsolete and a thing of the past.
It requires a great deal more than just a strong voice to be a voice actor, voice-over artist, or dubbing artist, and the more abilities and qualities you develop in this field, the better for your future in the voice-over profession.
Hopefully, this article has helped dispel some confusion concerning voice acting, dubbing, and voice-over. As you have read, a great voice acting talent does not necessarily make for a great voice-over artist. Even though many people will tell you otherwise, two different disciplines require separate skills. If you want to hire top-notch talent for your project, then make sure that the person in charge understands the difference (and, therefore, what they are looking for). It doesn't matter how many awards they've won – if they ask for one type of actor and hire another, there will be trouble.
Voice over vs. dubbing and voice acting are all distinct concepts. We place a strong emphasis on client happiness and individuality. We have two of the most qualified and brilliant voice-over artists on staff at Voiceover Adventures that can assist you in completing all of your projects with the utmost expediency.